Live-ondertiteling

  • 29 jan
  • Redactie

Redactie 09 februari 2016 14:06

Bepaalde programma’s, zoals het NOS Journaal, worden live ondertiteld. We maken zo veel mogelijk gebruik van teksten en filmpjes die al voor de uitzending klaar zijn. Deze worden door onze live-ploeg bewerkt en omgezet in ondertitels, die tijdens de uitzending in beeld worden gebracht.

Wat niet voor te bereiden is, ondertitelen we echt live. Meestal krijgen wij daarbij beeld en geluid niet eerder binnen dan jij thuis. Dat de ondertiteling enkele seconden achterloopt bij het gesprokene, is daarom onvermijdelijk. Het gesprokene moet immers eerst worden omgezet in tekst.

Voor sommige live-programma’s is een speciale voorziening getroffen, waardoor wij de uitzending één minuut eerder te zien krijgen dan de kijker thuis. Deze vertraging zorgt ervoor dat wij live-ondertiteling van hoge kwaliteit kunnen leveren en het synchroon met het gesproken woord kunnen uitzenden. Programma’s die we op deze wijze ondertitelen zijn bijvoorbeeld De Wereld Draait Door, Pauw, Jinek en Buitenhof. Voor de toekomst hopen we veel meer live-uitzendingen op deze wijze te kunnen ondertitelen.

Beantwoordt bovenstaande niet je vraag?

Stel je eigen vraag

Stel je vraag

Vul je naam in
Bijv. KPN of Ziggo
Je hebt nog 90 tekens
Klik hier of sleep een bestand om bijlagen toe te voegen
We beantwoorden je vraag zo snel mogelijk. Om je vraag zo goed mogelijk te kunnen beantwoorden, sturen we versiegegevens van de gebruikte browser en het besturingssysteem mee.